Tłumaczenie "я просил" na Polski


Jak używać "я просил" w zdaniach:

Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли.
I prosiłem uczniów twoich, aby go wygnali; ale nie mogli.
Я просил, но ты глух на ухо.
Prosiłem, ale ty nic nigdy nie słyszałeś.
Я просил дать мне время, а они хотели меня убить!
Prosiłem tylko o czas, a oni chcieli mnie zabić!
я просил вас раньше о небольшой услуге... а вы ответили грубо.
Ustalcie, gdzie w tamtym rejonie egzemplarze Tattlera... dotarły najszybciej w poniedziałkową noc.
Мам, сколько раз я просил этого не делать?
Ile razy mam cie prosic? Nie rób tego.
Я просил, чтобы сайт смотрелся как настоящий, а не работал.
Powiem ci co się dzieje. Powiedziałem ci, żebyś zrobił stronę, która będzie wyglądała legalnie, a nie funkcjonowała.
Я просил тебя нести черт возьми, тайну.
Prosiłem cię, abyś trzymała niezłą tajemnicę.
Не помню, когда в последний раз я просил официанта поблагодарить повара.
Nie pamiętam kiedy ostatni raz prosiłem kelnera, by zawołał szefa kuchni, abym mu pogratulował.
У нас был туберкулез, я просил лекарства, но...
Mieliśmy tu jużprzypadki gruźlicy. Ja prosiłem o lekarstwa.
Я просил ребят найти ее по сигналу, но сотовый либо сдох, либо выключен.
Próbowaliśmy ją zlokalizować za pomocą triangulacji, ale jej komórka jest wyłączona lub zepsuta.
Я просил не приходить ко мне.
Mówiłem ci, żebyś tu nie przychodził.
Миа, я просил не звонить сюда.
Mia, mówiłem, żebyś tutaj nie dzwoniła.
Именно я просил сенат защитить эту планету.
Ja prosiłem senat o ochronę tej planety.
Я просил сблизиться с профессором Слизнортом, и ты это сделал.
Prosiłem, żebyś go lepiej poznał i to właśnie zrobiłeś.
Я просил тебя помочь но ты сказал, что хочешь тихой жизни.
Poprosiłem... cię o pomoc. Wolałeś jednak spokojne życie.
Я просил о доступе к вашим архивам.
W sprawie mojej prośby o dostęp do waszych archiwów.
Понтон, вы принесли, что я просил?
Ponton, przyniosles to, o co prosilem?
Сколько раз я просил тебя так не делать?
Ile razy muszę cię prosić, byś tego nie robił?
Я просил тебя встать на путь силы, но ты выбрал путь мученика.
/Mówiłem ci, abyś rządził /silną ręką, /ale ty wybrałeś /ścieżkę męczennika.
Я просил, "понимаешь, что это значит"?
/Zapytałem, czy wiesz, co to oznacza.
Потому что это я просил судью перевести его.
Bo ja poprosiłem sędziego, żeby go przeniósł.
Я просил замену О'Рейли, и получил вот это?
Prosiłem o zastępstwo za O'Railego i zobaczcie kogo mi tu przysłali!
Ты помнишь эту проблему, которую я просил тебя решить?
Pamiętasz ten problem, który dla mnie zlikwidowałeś?
Я просил войти в учетную запись, чтобы я мог проверить вашу работу.
Mówiłem wyraźnie, że macie się zalogować i że sprawdzę nagrania później.
Я просил Оги не говорить тебе, где я.
Prosiłem Augiego, żeby nie mówił, gdzie jestem.
Нужно было закрыть дверь или окно, или вход во двор, как я просил.
Trzeba było zamknąć drzwi i okna albo wstawić kraty na patio.
Я просил "Кота в шляпе", но теперь...
Wtedy wolałem bajkę, o "Kocie w kapeluszu', ale teraz...
Я просил ее, но она не ушла.
Kazałem jej iść, ale nie chciała.
Я пытаюсь помочь ей, и я просил тебя помочь ей, брат.
Próbuję jej pomóc, i proszę ciebie abyś też jej pomógł, bracie.
Я просил лишь одного, а вы отказали мне!
Miałem jedno życzenie, ale nie spełniono nawet tego.
Я просил ее вернуться ради меня
Powiedziałem jej, żeby po mnie przyszła.
Надеюсь, ты понимаешь, почему я просил помиловать Селин.
Mam nadzieję, że rozumiesz prawdziwe oblicze mojej propozycji łaski dla Selene.
Я просил копию 5 минут назад.
Prosiłem o kopię pięć minut temu.
И я попробовал сделать так: я просил пациента потратить на свой рассказ всё время первого визита, и я старался их не перебивать.
Więc chwyciłem się takiej metody, gdzie zapraszałem pacjenta, by opowiedział historię choroby przez całą pierwszą wizytę i starałem się mu nie przeszkadzać.
Я хлопал. Они хлопали. Потом я просил: «Почему я аплодирую?
Klaskaliśmy razem. W końcu zapytałem, dlaczego klaszczę.
Потом я просил себя: так, а если это модель творчества, эта наша адаптация?
Zadaję sobie pytanie: Czy to jest model tworzenia ta nasza adaptacja?
Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.
Iż ono napomnienie przyjął, a stawszy się pilniejszym, dobrowolnie poszedł do was.
Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному
Jakom cię prosił, abyś został w Efezie, gdym szedł do Macedonii, patrzże, abyś rozkazał niektórym, żeby inaczej nie uczyli.
1.5937838554382s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?